2008年7月1日火曜日

A polysesemous word

I am confused the grammar of the future tense( the present simple, will, be going to, the present continuous) So, I asked my mother to send one page of the text book which I used in Japan as a photo attachment of her e-mail.

I sent a message to her like the following way

Future tense がまとめてある、プリントを写メってメールでおくって。( Please send a message with an attachment of the print which deals with the future tense by taking a picture with your mobile phone)

And she replied that in the way that

緊張した未来がまとめてあるプリントってどれ?(What prints is the print written the future which is tensed up? )


???I was somewhat puzzled for an answer to this reply. What is she talking about?

And finally, I realized that she didn't know the word "tense" so, maybe, She tried to work out the meaning of "the future tense " with a dictionary. Then, she tried to translate "the future tense" directly in Japanese(=緊張した未来)
Mmm, It can't be deny that it can be interpreted in different ways..lol I couldn't help laughing after I realized this.

なにはともあれ, ありがとう、おかあさん~(Thanks mother~) Now, thanks for her, I have better understanding about the future tense m(_ _)m

2 件のコメント:

renidentia991 さんのコメント...

(〃゚艸゚):;*。
lol
But it's a probable also for us.

Kanako さんのコメント...

haha,確かに(^^;)日本語でもね、ありうるね、たぶん。